Miért szeretem?
Szubjektív vallomások irodalomról, költőkről, művekről. E műsor az élményszerű ismeretterjesztés jó példája. Fő törekvése, hogy minden generáció számára könnyen emészthető irodalmi ismereteket nyújtson.
Adás információk:
vallomások irodalomról, művekről, szerzőkről
Archívum: hallgassa meg!
Amikor 1973-ban meghalt W.H. Auden, a vezető angol költő. A Time magazin "A szorongás bölcse" címmel hosszú nekrológot közölt W. H. Audenről, amely utalt A szorongás kora (1947) című könyvére. Az alapvető emberi félelem, amelyet Auden az egzisztencialista filozófia értelmében tanult meg meghatározni, költészetében sokféle formában ölt konkrét formát. Az egyik ilyen formára közvetve az angolszász költészet hatott. Auden számos versében felhasználja az óangol irodalmi szövegek témáit és versformáit egyaránt.
Erre jó példa "A vándor" (1930) című verse, amelynek címe pontosan megegyezik a leghíresebb óangol siratóének címével. Itt olyan jelzőket használ, mint a "sea-dingle" (szó szerint egy völgy a tengerben, azaz egy olyan hely, ahol a víz mélyebb és esetleg veszélyesebb), "halaknak való helyek" (a tenger) és "helytartók" (ajtók). Összefoglalva azt mondhatjuk, hogy W. H. Auden "A vándor" című verse a 13. századi angol lírával rokon. Ez a vers először 1930-ban jelent meg. A "Sawles Warde" című művében.
Auden verse személytelenebb, mint a régi angol: a második strófa rövid zárlatát leszámítva a vándort nagy távolságból látjuk, és a végén a hangsúly nem rajta van, hanem "szorongó házán, ahol a napokat számolják" és az örömön, amellyel a visszatérését fogadják. Az utolsó strófa, "Mentsd meg őt az ellenséges ..." természetesen egy ima, bár nem konkrétan senkihez szól, és az egzotikus tigris az északi témáról való kiterjesztésre ad példát. Auden elsősorban az eszmék költője. Ezért a témáinak megfelelő nyelvet használ – magán- és közéleti versekben egyaránt. Dikciója jól illik pszichológiai, társadalmi, politikai, vallási és filozófiai témáihoz. Költészetében a nyelvet alkalmas médiumként műveli a különböző fogalmak és eszmék kifejezéséhez. Noha dikciója főként fogalmi jellegű, mégis hangja kimondottan lírai. Lakatos Kálmán magyar fordításban tetten érhetjük mindkét jellemzőt.
Legutóbbi adások:
2023. június 08. csütörtök 20:04 |
![]() |
Miért szeretem? vallomások irodalomról, művekről, szerzőkről |
2023. június 07. szerda 20:04 |
![]() |
Miért szeretem? vallomások irodalomról, művekről, szerzőkről Szálinger Balázs: Szúnyog, szúnyog |
2023. június 06. kedd 20:04 |
![]() |
Miért szeretem? vallomások irodalomról, művekről, szerzőkről |
2023. június 05. hétfő 20:04 |
![]() |
Miért szeretem? vallomások irodalomról, művekről, szerzőkről |
2023. június 02. péntek 20:04 |
![]() |
Miért szeretem? vallomások irodalomról, művekről, szerzőkről |
2023. június 01. csütörtök 20:04 |
![]() |
Miért szeretem? vallomások irodalomról, művekről, szerzőkről Emily Dickinson: Én senki vagyok |
2023. május 31. szerda 20:04 |
![]() |
Miért szeretem? vallomások irodalomról, művekről, szerzőkről |
2023. május 30. kedd 20:04 |
![]() |
Miért szeretem? vallomások irodalomról, művekről, szerzőkről |
2023. május 29. hétfő 20:04 |
![]() |
Miért szeretem? vallomások irodalomról, művekről, szerzőkről |
2023. május 26. péntek 20:04 |
![]() |
Miért szeretem? vallomások irodalomról, művekről, szerzőkről |
Következő adások:
2023. június 09. péntek 20:04 | Miért szeretem? vallomások irodalomról, művekről, szerzőkről |
2023. június 12. hétfő 0:15 | Miért szeretem? (ism.) vallomások irodalomról, művekről, szerzőkről |
2023. június 12. hétfő 20:04 | Miért szeretem? vallomások irodalomról, művekről, szerzőkről |
2023. június 13. kedd 0:15 | Miért szeretem? (ism.) vallomások irodalomról, művekről, szerzőkről |
2023. június 13. kedd 20:04 | Miért szeretem? vallomások irodalomról, művekről, szerzőkről |